Intéressant

Utiliser 'Tal' en espagnol

Utiliser 'Tal' en espagnol

Pour ceux qui apprennent l'espagnol, tal peut mieux être connu pour faire partie de la phrase question "¿Qué tal?" mais tal a en fait un large éventail d'utilisations et de significations.

Tal est de ces mots qu'il vaut mieux penser comme représentant un concept plutôt que comme l'équivalent d'un mot anglais particulier. Fonctionnant comme un adverbe, un adjectif ou un pronom tal est généralement utilisé pour faire référence à quelque chose qui a déjà été dit ou impliqué, et il est également utilisé dans plusieurs idiomes communs.

Voici les utilisations les plus courantes de tal:

Tal Comme un adjectif

En tant qu'adjectif, tal indique souvent que le nom d'accompagnement fait référence à quelque chose de mentionné précédemment. Quand utilisé de cette façon, tal peut souvent être considéré comme signifiant "de ce type", et il est souvent traduit par "tel".

  • Non existe tal lugar. (Tel un lieu n'existe pas.)
  • ¡Por qué hay tal diferencia de precio? (Pourquoi y a-t-il tel une différence de prix?)
  • Había muchos contes libros en existencia à l'horloge de la conquête espagnole. (Il y avait beaucoup de livres de ce genre existant au moment de la conquête espagnole.)
  • Tal cosa jamás se ha visto. (Tel une chose n'a jamais été vue.)
  • Si une personne est une idée fausse, si ce n'est une erreur ou une erreur. (Si une personne affirme ce genre de idée, il le fait par erreur ou par ignorance.)

Tal Comme un pronom

Comme pronom, tal fait référence à quelque chose qui ressemble vaguement à autre chose:

  • Pas de foin tal comme la escuela perfecta. (Il n'y a pas telle chose comme l'école parfaite.)
  • Mi hermano come hamburguesas, pizza et tal. (Mon frère mange des hamburgers, des pizzas et des choses comme ça.)
  • Dígalo tal como es. (Dire il comme il est.)

Tal En tant qu'adverb

Comme adverbe, tal signifie généralement quelque chose comme "comme" ou "d'une telle manière":

  • Tal moi habla que non sé que décir. (Il me parle de telle manière que je ne sais pas quoi dire.)
  • La couleur et la couleur tal cual es en realidad. (La caméra voit la couleur tout comme c'est dans la vraie vie.)
  • Todo está tal Como antes. (Tout est tout comme c'était avant.)

En phrases pour exprimer le but

Con tal que signifie généralement "dans le but de." La phrase est généralement suivie d'un infinitif. Les phrases similaires "con tal de que" et "con que que"(suivi d'un verbe conjugué) peut avoir un sens similaire, mais traduit le plus souvent l'idée de" à condition que "," aussi longtemps que "ou" dans le cas qui. "

  • El exgobernador habla en español con tal de Ganar voto. (L'ancien gouverneur parle en espagnol afin de gagner des votes.)
  • Los senadores est une question sacrificielle sur l'économie con tal de que el presidente pas de mer reelegido. (Les sénateurs sont enclins à sacrifier l'économie pour que le président n'est pas réélu.)
  • Con tal de que moi salga mi casa, soja feliz. (À condition de Je quitte ma maison, je suis une personne heureuse.)
  • Con tal que moi quieras, soja tuyo. (Aussi longtemps que tu m'aimes, je suis à toi.)
  • Les personnes qui sufènent de l'insomnie Tratan con casi todo con tal de dormir. (Les personnes qui souffrent d'insomnie essaient presque tout en ordre dormir.)

¿Qué Tal?

Tal fonctionne comme un adverbe avec qué dans des questions pour demander comment les gens ou les choses sont. Les traductions littérales de telles phrases sont généralement impossibles, car ces questions sont souvent informelles et idiomatiques; le contexte déterminera donc le sens de la question.

  • Hola ¿qué tal? (Salut, Comment allez-vous?)
  • ¿Qué tal tu viaje? (Comment était ton voyage?)
  • ¿Qué tal tu día? (Comment ta journée Aller?)
  • ¿Qué tal lo estamos haciendo? (Comment sont On fait?)

Tal Vez

La phrase tal vez signifie "peut-être" ou "peut-être". La phrase, souvent écrite comme talvez, surtout en Amérique latine, est souvent suivi d'un verbe au subjonctif.

  • Tal Vez Fuir el eco de un aparición. (Peut-être c'était l'écho d'un fantôme.)
  • Tal Vez compremos otro coche pequeño. (Peut être nous achèterons une autre petite voiture.)

Clés à emporter

  • Parce qu’il peut être traduit de tant de façons, il peut être préférable de penser à tal comme un mot qui exprime l’idée que quelque chose ressemble à quelque chose d’autre qui a été dit ou sous-entendu auparavant.
  • Tal peut fonctionner comme un pronom, un adjectif ou un adverbe. Il fonctionne également dans le cadre de phrases telles que tal vez dans lequel les phrases ont une signification en dehors de la signification des mots individuels.
  • Une des traductions les plus courantes de tal est "tel", et une expression courante utilisant le mot est tal vez, signifiant "peut-être."